File: //proc/self/cwd/wp-content/plugins/code-snippets/languages/code-snippets-ur.po
# Copyright (C) 2021 Code Snippets
# This file is distributed under the same license as the Code Snippets package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Code Snippets\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/sheabunge/code-snippets/issues\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ur_PK\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: code-snippets.php:16, php/admin-menus/class-import-menu.php:109
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"
#: code-snippets.php:17, code-snippets.php:20
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"
#: code-snippets.php:18
msgid ""
"An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to "
"edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr ""
"اپنی سائٹ پر کوڈ کے ٹکڑوں کو چلانے کا ایک آسان ، صاف اور آسان طریقہ۔ اپنے "
"تھیم کے فنکشنس۔پی پی پی فائل میں دوبارہ ترمیم کرنے کی ضرورت نہیں ہے!"
#: code-snippets.php:19
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"
#: code-snippets.php:61
msgid "Code Snippets requires PHP 5.6 or later."
msgstr "اسنیپٹس کوڈ کو پی ایچ پی 5.6 یا بعد کی ضرورت ہے "
#. translators: %s: Update PHP URL
#: code-snippets.php:64
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> "
"to continue using Code Snippets."
msgstr ""
"براہ کرم سنیپٹس کوڈ کا استعمال جاری رکھنے کے لئے <a href=\"٪s\"> اپنے سرور "
"کو پی ایچ پی کے تازہ ترین ورژن میں اپ گریڈ کریں </a> "
#: php/class-admin.php:76, php/class-admin.php:145,
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:27,
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:56,
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:98, php/views/manage.php:40
msgid "Snippets"
msgstr "سنیپٹس"
#: php/class-admin.php:77
msgid "Snippets » Settings"
msgstr "سنیپٹس & raquo؛ ترتیبات"
#: php/class-admin.php:137
msgid "Change plugin settings"
msgstr "پلگ ان کی ترتیبات کو تبدیل کریں"
#: php/class-admin.php:138, php/admin-menus/class-settings-menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "ترتیبات"
#: php/class-admin.php:144
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "اپنے موجودہ سنیپیٹس کا نظم کریں"
#: php/class-admin.php:175
msgid "Find out more about Code Snippets"
msgstr " کے بارے میں مزید معلومات حاصل کریں Code Snippets "
#: php/class-admin.php:176
msgid "About"
msgstr "بارے میں"
#: php/class-admin.php:180
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr " سے مدد حاصل کرنے کا طریقہ معلوم کریں Code Snippets "
#: php/class-admin.php:181
msgid "Support"
msgstr "مدد حاصل کریں"
#: php/class-admin.php:185
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "پرو میں اپ گریڈ کریں"
#: php/class-admin.php:186
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "پرو میں اپ گریڈ کریں"
#: php/class-admin.php:218
msgid ""
"<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to "
"answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see "
"changed or added in the future."
msgstr ""
"<strong> Code Snippets کے بارے میں رائے حاصل کریں؟ </strong> براہ کرم ایک "
"مختصر سروے کا جواب دینے کے لیے وقت نکالیں کہ آپ اس پلگ ان کو کس طرح استعمال "
"کرتے ہیں اور مستقبل میں کیا تبدیل یا شامل کرنا چاہتے ہیں۔"
#: php/class-admin.php:222
msgid "Take the survey now"
msgstr "ابھی سروے کریں"
#: php/class-admin.php:226
msgid "Dismiss"
msgstr "خارج کردیں"
#: php/class-contextual-help.php:60
msgid "For more information:"
msgstr "مزید معلومات کے لیے:"
#: php/class-contextual-help.php:61
msgid "About Plugin"
msgstr "بارے میں"
#: php/class-contextual-help.php:62
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: php/class-contextual-help.php:63
msgid "Support Forum"
msgstr "سپورٹ فورم"
#: php/class-contextual-help.php:64
msgid "Plugin Website"
msgstr "پلگ ان ویب سائٹ"
#: php/class-contextual-help.php:74
msgid ""
"Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the "
"functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines "
"of code, and do not put as much load on your server."
msgstr ""
"سنیپٹس پلگ ان کی طرح ہیں - وہ WordPress کی فعالیت کو بڑھا اور توسیع کرتے "
"ہیں۔ سنیپٹس زیادہ ہلکے وزن کے ہیں ، کوڈ کی صرف چند لائنیں ہیں ، اور اپنے "
"سرور پر اتنا بوجھ مت ڈالیں۔ "
#: php/class-contextual-help.php:84, php/class-contextual-help.php:105,
#: php/class-contextual-help.php:148
msgid "Overview"
msgstr "اوور ویو"
#: php/class-contextual-help.php:86
msgid ""
" Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such "
"as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr ""
"یہاں آپ اپنے موجودہ سنیپیٹس کا انتظام کرسکتے ہیں اور ان پر کام انجام دے سکتے "
"ہیں جیسے چالو کرنا ، غیر فعال کرنا ، حذف کرنا اور برآمد کرنا۔ "
#: php/class-contextual-help.php:91
msgid "Safe Mode"
msgstr "سیف موڈ"
#: php/class-contextual-help.php:93
msgid ""
"Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a "
"faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing "
"strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr ""
"یقینی بنائیں کہ اپنے سنیپیٹس کو ان کو چالو کرنے سے پہلے ان کی غلطیوں کے چیک "
"کریں ، کیونکہ ایک خراب سنیپیٹس آپ کے پورے بلاگ کو نیچے لاسکتا ہے۔ اگر آپ کی "
"سائٹ عجیب و غریب حرکتیں کرنے لگتی ہے تو اپنے تمام سنیپیٹس کو غیر فعال کردیں "
"اور ایک وقت میں انھیں ایکٹیویٹ کریں۔ "
#: php/class-contextual-help.php:94
msgid ""
"If something goes wrong with a snippet and you can't use WordPress, you can "
"cause all snippets to stop executing by adding "
"<code>define('CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE', true);</code> to your <code>wp-"
"config.php</code> file. After you have deactivated the offending snippet, "
"you can turn off safe mode by removing this line or replacing <strong>true</"
"strong> with <strong>false</strong>."
msgstr ""
#: php/class-contextual-help.php:106
msgid " Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr ""
"یہاں آپ نیا سنیپیٹ شامل کرسکتے ہیں ، یا کسی موجودہ میں ترمیم کرسکتے ہیں۔ "
#: php/class-contextual-help.php:110
msgid "WP Function Me"
msgstr "WP فنکشن می"
#: php/class-contextual-help.php:110
msgid "https://www.wpfunction.me"
msgstr "https://www.wpfunction.me"
#: php/class-contextual-help.php:111
msgid "CSS-Tricks"
msgstr "CSS-Tricks"
#: php/class-contextual-help.php:111
msgid "https://css-tricks.com/snippets/wordpress/"
msgstr "https://css-tricks.com/snippets/wordpress/"
#: php/class-contextual-help.php:112
msgid "WordPress Stack Exchange"
msgstr "ورڈپریس اسٹیک ایکسچینج"
#: php/class-contextual-help.php:112
msgid "https://wordpress.stackexchange.com/"
msgstr "https://wordpress.stackexchange.com/"
#: php/class-contextual-help.php:113
msgid "WP Beginner"
msgstr "WP بیگنر"
#: php/class-contextual-help.php:113
msgid "https://www.wpbeginner.com/category/wp-tutorials/"
msgstr "https://www.wpbeginner.com/category/wp-tutorials/"
#: php/class-contextual-help.php:114
msgid "GenerateWP"
msgstr "جنریٹ WP"
#: php/class-contextual-help.php:114
msgid "https://generatewp.com"
msgstr "https://generatewp.com"
#: php/class-contextual-help.php:124
msgid "Finding Snippets"
msgstr "سنیپٹس ڈھونڈنا"
#: php/class-contextual-help.php:126
msgid ""
"Here are some links to websites which host a large number of snippets that "
"you can add to your site:"
msgstr ""
"ویب سائٹوں کے کچھ روابط یہ ہیں جو بڑی تعداد میں سنیپٹس کی میزبانی کرتی ہیں "
"جسے آپ اپنی سائٹ میں شامل کرسکتے ہیں "
#: php/class-contextual-help.php:128
msgid ""
"More places to find snippets, as well as a selection of example snippets, "
"can be found in the <a href=\"https://github.com/sheabunge/code-snippets/"
"wiki/Finding-snippets\">plugin documentation</a>."
msgstr ""
"snippets کو تلاش کرنے کے لئے مزید مقامات کے ساتھ ساتھ snippets مثال کے "
"انتخاب کو <a href=\"https://github.com/sheabunge/code-snippets/wiki/Find-"
"snippets\"> میں پایا جاسکتا ہے پلگ ان دستاویزات </a>۔ "
#: php/class-contextual-help.php:133
msgid "Adding Snippets"
msgstr "سنیپٹس شامل کرنا"
#: php/class-contextual-help.php:135
msgid ""
"You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. "
"While the description field will add more information about how your snippet "
"works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr ""
"آپ کو اپنے snippet کو شامل کرنے کے لئے نام اور کوڈ کے شعبوں کو پُر کرنے کی "
"ضرورت ہے ۔جبکہ تفصیل والے فیلڈ میں مزید معلومات شامل کریں گی کہ آپ کا "
"snippet کیسے کام کرتا ہے ، کیا کرتا ہے اور آپ کو یہ کہاں ملا ہے ، یہ مکمل "
"طور پر اختیاری ہے۔ "
#: php/class-contextual-help.php:136
msgid ""
"Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not "
"produce errors before adding it through this page. While doing so will not "
"become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty "
"snippet becoming active on your site."
msgstr ""
"براہ کرم یقینی بنائیں کہ آپ کا سنیپیٹ پی ایچ پی کوڈ ہے اور اس صفحے کو شامل "
"کرنے سے پہلے غلطیاں پیدا نہیں کرے گا۔ اگرچہ ایسا کرنے سے آپ فوری طور پر "
"متحرک نہیں ہوجائیں گے ، لیکن اس سے آپ کی سائٹ پر کسی خراب سنیپیٹ کے فعال "
"ہونے کے امکان کو کم کرنے میں مدد ملے گی۔ "
#: php/class-contextual-help.php:150
msgid ""
" Here you can load snippets from a code snippets export file into the "
"database alongside existing snippets."
msgstr ""
"یہاں آپ کوڑے کے سنیپیٹ کی برآمد فائل سے سنیپیٹ کو موجودہ سنیپیٹ کے ساتھ ساتھ "
"ڈیٹا بیس میں لوڈ کرسکتے ہیں۔ "
#: php/class-contextual-help.php:155
msgid "Importing"
msgstr "امپورٹنگ"
#: php/class-contextual-help.php:157
msgid ""
"You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr ""
"آپ اس صفحے کا استعمال کرتے ہوئے کوڈ کے سنیپیٹ کی برآمد فائل سے اپنے سنیپیٹ "
"کو لوڈ کرسکتے ہیں۔ "
#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:159
msgid ""
"Imported snippets will be added to the database along with your existing "
"snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous "
"site, imported snippets are always inactive until activated using the <a "
"href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr ""
"درآمد شدہ اسنیپٹس کو آپ کے موجودہ ٹکڑوں کے ساتھ ڈیٹا بیس میں شامل کیا جائے "
"گا۔ قطع نظر اس کے کہ سنیپٹس پچھلی سائٹ پر فعال تھے ، درآمد شدہ اسنیپٹس ہمیشہ "
"غیر فعال رہتے ہیں جب تک کہ <a href=\"٪s\"> منیپٹس منیج کریں </a> صفحہ "
"استعمال نہ کریں۔"
#: php/class-contextual-help.php:164
msgid "Exporting"
msgstr "ایکسپورٹنگ"
#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:166
msgid ""
"You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href="
"\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr ""
"آپ <a href=\"٪s\"> سنیپٹس کا نظم کریں </a> صفحہ کا استعمال کرتے ہوئے اپنے "
"ٹکڑوں کو کوڈ کے ٹکڑوں کی برآمد فائل میں محفوظ کر سکتے ہیں۔"
#: php/class-list-table.php:80
msgid "Snippets per page"
msgstr "سنیپٹس فی صفحہ"
#: php/class-list-table.php:203
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم"
#: php/class-list-table.php:204, php/class-list-table.php:459
msgid "Clone"
msgstr "کلون"
#: php/class-list-table.php:205, php/class-list-table.php:461,
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:716
msgid "Export"
msgstr "ایکسپورٹ"
#: php/class-list-table.php:214, php/class-list-table.php:462,
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:717
msgid "Delete"
msgstr "ڈیلیٹ"
#: php/class-list-table.php:218
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "آپ منتخب کردہ آئٹم کو مستقل طور پر ڈیلیٹ کرنے والے ہیں۔ "
#: php/class-list-table.php:219, php/admin-menus/class-edit-menu.php:745
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "'کینسل' روکنے کے لئے ، 'اوکے' سے ڈیلیٹ "
#: php/class-list-table.php:197
msgid "Network Only"
msgstr "صرف نیٹ ورک"
#: php/class-list-table.php:195
msgid "Network Active"
msgstr "نیٹ ورک ایکٹو"
#: php/class-list-table.php:248, php/class-list-table.php:458
msgid "Network Deactivate"
msgstr "نیٹ ورک غیر فعال کریں"
#: php/class-list-table.php:248, php/class-list-table.php:457
msgid "Network Activate"
msgstr "نیٹ ورک فعال کریں"
#: php/class-list-table.php:249, php/class-list-table.php:458,
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:479,
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:148
msgid "Deactivate"
msgstr "غیر فعال کریں"
#: php/class-list-table.php:249, php/class-list-table.php:457,
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:485,
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:147
msgid "Activate"
msgstr "محرک کریں"
#: php/class-list-table.php:243
msgid "Run Once"
msgstr "ایک بار چلائیں"
#. translators: %d: snippet identifier
#. translators: %d: snippet ID
#: php/class-list-table.php:272, php/front-end/mce-strings.php:37
msgid "Untitled #%d"
msgstr "انٹائٹلڈ #٪ d"
#: php/class-list-table.php:296
msgid "Shared on Network"
msgstr "نیٹ ورک پر مشترکہ ہے"
#: php/class-list-table.php:384
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: php/class-list-table.php:382
msgid "%s ago"
msgstr "%s ago"
#. translators: 1: date format, 2: time format
#: php/class-list-table.php:388
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s \a\t %2$s"
msgstr "%1$s \a\t %2$s"
#: php/class-list-table.php:403, php/views/edit.php:70
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: php/class-list-table.php:404
msgid "Type"
msgstr "ٹائپ کریں"
#: php/class-list-table.php:405, php/admin-menus/class-edit-menu.php:378
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"
#: php/class-list-table.php:406, php/admin-menus/class-edit-menu.php:404
msgid "Tags"
msgstr "ٹیگز"
#: php/class-list-table.php:407
msgid "Modified"
msgstr "ترمیم شدہ"
#: php/class-list-table.php:408, php/admin-menus/class-edit-menu.php:427,
#: php/settings/settings-fields.php:80
msgid "Priority"
msgstr "پری اوریٹی"
#: php/class-list-table.php:409
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: php/class-list-table.php:460, php/admin-menus/class-edit-menu.php:713
msgid "Download"
msgstr "ڈاؤن لوڈ کریں"
#. translators: %s: total number of snippets
#: php/class-list-table.php:504
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تمام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "تمام <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of active snippets
#: php/class-list-table.php:511
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "آکٹیو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "آکٹیو <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of inactive snippets
#: php/class-list-table.php:518
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ان آکٹیو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "ان آکٹیو <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of recently activated snippets
#: php/class-list-table.php:525
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ریسیینٹیلی ایکٹو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "ریسیینٹیلی ایکٹو <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: php/class-list-table.php:598
msgid "Show all tags"
msgstr "تمام ٹیگ دکھائیں"
#: php/class-list-table.php:612
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر کریں"
#: php/class-list-table.php:620
msgid "Clear List"
msgstr "واضح فہرست"
#: php/class-list-table.php:858
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "ایسا لگتا ہے کہ آپ کے پاس اس قسم کا کوئی سنیپیٹ نہیں ہے۔ "
#: php/class-list-table.php:856
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "ایسا لگتا ہے کہ آپ کے پاس کوئی سنیپٹس نہیں ہے "
#: php/class-list-table.php:863
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "شاید آپ کوئی نیا شامل کرنا چاہیں گے؟ "
#: php/class-list-table.php:850
msgid ""
"No snippets were found matching the current search query. Please enter a new "
"query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr ""
"حالیہ تلاش کے استفسار کے مطابق کوئی سنیپیٹ نہیں ملا۔ براہ کرم ایک نیا "
"استفسار درج کریں یا اوپر \"فلٹرز صاف کریں\" بٹن استعمال کریں۔ "
#: php/class-list-table.php:1212
msgid "Search results"
msgstr "تلاش کے نتائج"
#. translators: %s: search query
#: php/class-list-table.php:1228
msgid " for “%s”"
msgstr " for “%s”"
#: php/class-list-table.php:1221
msgid " for “%1$s” on line %2$d"
msgstr " for “%1$s” on line %2$d"
#. translators: %s: tag name
#: php/class-list-table.php:1234
msgid " in tag “%s”"
msgstr " in tag “%s”"
#: php/class-list-table.php:1242
msgid "Clear Filters"
msgstr "فلٹرز صاف کریں"
#. translators: %s: snippet title
#: php/class-list-table.php:1281
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CLONE]"
#: php/class-snippet.php:348, php/views/edit.php:97, php/views/manage.php:20
msgid "Functions"
msgstr "فنکشنز"
#: php/class-snippet.php:349, php/views/edit.php:98, php/views/manage.php:21
msgid "Content"
msgstr "مواد"
#: php/class-snippet.php:350, php/views/manage.php:22
msgid "Styles"
msgstr "طرزیں"
#: php/class-snippet.php:351, php/views/manage.php:23
msgid "Scripts"
msgstr "اسکرپٹس"
#: php/class-upgrade.php:174
msgid "You can remove it, or edit it to add your own content."
msgstr ""
"آپ اپنا مواد شامل کرنے کے ل or اسے ہٹا سکتے ہیں ، یا اس میں ترمیم کرسکتے "
"ہیں۔ "
#: php/class-upgrade.php:179
msgid "Example HTML shortcode"
msgstr "مثال کے طور پر HTML مختصر"
#: php/class-upgrade.php:182
msgid "write your HTML shortcode content here"
msgstr "اپنا HTML مختصر مضمون یہاں لکھیں"
#: php/class-upgrade.php:184
msgid ""
"This is an example snippet for demonstrating how to add an HTML shortcode."
msgstr ""
"HTML شارٹ کوڈ شامل کرنے کا طریقہ ظاہر کرنے کے لئے یہ ایک مثال سنیپیٹ ہے "
#: php/class-upgrade.php:189
msgid "Example CSS snippet"
msgstr "سی ایس ایس کے سنیپیٹ کی مثال"
#: php/class-upgrade.php:192
msgid "write your CSS code here"
msgstr "اپنے سی ایس ایس کوڈ کو یہاں لکھیں"
#: php/class-upgrade.php:194
msgid ""
"This is an example snippet for demonstrating how to add custom CSS code to "
"your website."
msgstr ""
"اپنی ویب سائٹ میں کسٹم سی ایس ایس کوڈ شامل کرنے کا طریقہ یہ ظاہر کرنے کے لئے "
"یہ ایک مثال سنیپیٹ ہے۔ "
#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Example JavaScript snippet"
msgstr "مثال جاوا اسکرپٹ سنیپیٹ"
#: php/class-upgrade.php:203
msgid "write your JavaScript code here"
msgstr "اپنا جاوا اسکرپٹ کوڈ یہاں لکھیں"
#: php/class-upgrade.php:205
msgid ""
"This is an example snippet for demonstrating how to add custom JavaScript "
"code to your website."
msgstr ""
"اپنی ویب سائٹ میں کسٹم جاوا اسکرپٹ کوڈ کو شامل کرنے کا طریقہ ظاہر کرنے کے "
"لئے یہ ایک مثال سنیپیٹ ہے۔ "
#: php/class-upgrade.php:211
msgid "Order snippets by name"
msgstr "سنیپیٹس نام کے مطابق آرڈر کریں"
#: php/class-upgrade.php:213
msgid "Order snippets by name by default in the snippets table."
msgstr "سنیپٹس ٹیبل میں نام کے مطابق سنیپٹس کو آرڈر کریں۔ "
#: php/class-upgrade.php:219
msgid "Order snippets by date"
msgstr "تاریخ کے مطابق سنیپٹس آرڈر کریں"
#: php/class-upgrade.php:222
msgid ""
"Order snippets by last modification date by default in the snippets table."
msgstr ""
"سنیپٹس ٹیبل میں بطور ڈیفالٹ سنیپٹس آخری ترمیم کی تاریخ کے مطابق آرڈر کریں۔ "
#: php/class-validator.php:178
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "تجزیہ غلطی: نحوی غلطی ، سنیپٹس کا غیر متوقع اختتام۔ "
#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:191
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "فنکشن٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ "
#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:195
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "کلاس٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ "
#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:199
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "انٹرفیس٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ "
#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:203
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ "
#: php/class-validator.php:241
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet"
msgstr "تجزیہ غلطی: نحوی غلطی ، سنیپیٹس کا غیر متوقع اختتام"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:171
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "آپ کو اس صفحہ تک رسائی کی اجازت نہیں ہے."
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:207,
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:113
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "انتظام "
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:210,
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114, php/views/edit.php:38
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "نیا شامل کریں"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:213
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "امپورٹ"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:216
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "ترتیبات"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:27
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "سنیپیٹس میں ترمیم کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:28, php/views/edit.php:35
msgid "Edit Snippet"
msgstr "سنیپیٹس میں ترمیم کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:54
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "نیا سنیپیٹ شامل کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:55, php/views/edit.php:41
msgid "Add New Snippet"
msgstr "نیا شامل کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:218
msgid "Don't Panic"
msgstr "گھبرائیں نہیں"
#. translators: %d: line where error was produced
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:220
msgid ""
"The code snippet you are trying to save produced a fatal error on line %d:"
msgstr ""
"آپ کوڈ سنیپیٹ کو بچانے کی کوشش کر رہے ہیں جس کی وجہ سے لائن٪ d پر مہلک خرابی "
"پیدا ہوگئی۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:222
msgid ""
"The previous version of the snippet is unchanged, and the rest of this site "
"should be functioning normally as before."
msgstr ""
"سنیپیٹ کا پچھلا ورژن کوئی تبدیلی نہیں ہے ، اور اس سائٹ کا باقی حصہ پہلے کی "
"طرح عام طور پر کام کرنا چاہئے۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:223
msgid ""
"Please use the back button in your browser to return to the previous page "
"and try to fix the code error."
msgstr ""
"براہ کرم پچھلے صفحے پر واپس آنے کے لئے اپنے براؤزر میں بیک بٹن کا استعمال "
"کریں اور کوڈ کی خرابی کو دور کرنے کی کوشش کریں۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:224
msgid ""
"If you prefer, you can close this page and discard the changes you just "
"made. No changes will be made to this site."
msgstr ""
"اگر آپ ترجیح دیتے ہیں تو ، آپ اس صفحے کو بند کرسکتے ہیں اور جو تبدیلیاں آپ "
"نے کی ہیں اسے مسترد کرسکتے ہیں۔ اس سائٹ میں کوئی تبدیلی نہیں کی جائے گی۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:409
msgid "Enter a list of tags; separated by commas"
msgstr "ٹیگ کی ایک فہرست درج کریں۔ کوما سے الگ"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:426
msgid ""
"Snippets with a lower priority number will run before those with a higher "
"number."
msgstr ""
" م ترجیحی نمبر والی سنیپیٹس زیادہ ترجیحی نمبر والے سنیپیٹس سے پہلے چلے گی۔"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:444
msgid "Sharing Settings"
msgstr "شیئرنگ کی ترتیبات"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:448
msgid "Allow this snippet to be activated on individual sites on the network"
msgstr "اس سنیپیٹ کو نیٹ ورک پر انفرادی سائٹوں پر چالو کرنے کی اجازت دیں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:463,
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:690
msgid "Save Changes"
msgstr "تبدیلیاں محفوظ کرو"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:464
msgid "Save Snippet"
msgstr "سنیپیٹ محفوظ کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:486
msgid "Save Snippet and Activate"
msgstr "سنیپیٹ محفوظ کریں اور چالو کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:480
msgid "Save Snippet and Deactivate"
msgstr "سنیپٹ کو بچائیں اور غیر فعال کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:471
msgid "Execute Once"
msgstr "ایک بار عملدرآمد کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:472
msgid "Save Snippet and Execute Once"
msgstr "سنیپیٹ محفوظ کریں اور ایک بار عملدرآمد کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:504
msgid "Code Direction"
msgstr "کوڈ کی سمت"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:507
msgid "LTR"
msgstr "ایل ٹی آر"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:508
msgid "RTL"
msgstr "آر ٹی ایل"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:580
msgid "The snippet has been deactivated due to an error in the code."
msgstr "کوڈ میں خرابی کی وجہ سے سنیپٹ غیر فعال کردیا گیا ہے۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:570
msgid "The snippet has been deactivated due to an error on line %d:"
msgstr "لائن٪ d پر خرابی کی وجہ سے اسنیپیٹ کو غیر فعال کردیا گیا ہے:"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:589
msgid "An error occurred when saving the snippet."
msgstr "اسنیپٹ کو محفوظ کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:595
msgid "Snippet <strong>added</strong>."
msgstr "سنیپٹ <strong> شامل </ strong>۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:596
msgid "Snippet <strong>updated</strong>."
msgstr "سنیپٹ <strong> تازہ کاری </ strong>۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:597
msgid "Snippet <strong>added</strong> and <strong>activated</strong>."
msgstr "سنیپٹ <strong> شامل </ strong> اور <strong> چالو </ strong>۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:598
msgid "Snippet <strong>added</strong> and <strong>executed</strong>."
msgstr ""
"سنیپٹ <strong> شامل </ strong> اور <strong> امل داراماد\n"
"</ strong>۔"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:599
msgid "Snippet <strong>updated</strong> and <strong>activated</strong>."
msgstr "سنیپٹ <strong> تازہ کاری </ strong> اور <strong> چالو </ strong>۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:600
msgid "Snippet <strong>updated</strong> and <strong>deactivated</strong>."
msgstr "سنیپٹ <strong> تازہ کاری </ strong> اور <strong> غیر فعال </ strong>۔ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:630
msgid "This snippet has no code or title. Continue?"
msgstr "اس سنیپٹ کا کوئی کوڈ یا عنوان نہیں ہے۔ جاری رہے؟ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:631
msgid "This snippet has no title. Continue?"
msgstr "اس سنیپٹ کا کوئی عنوان نہیں ہے۔ جاری رہے؟ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:632
msgid "This snippet has no snippet code. Continue?"
msgstr "اس سنیپیٹ میں سنیپیٹ کوڈ نہیں ہے۔ جاری رہے؟ "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:700
msgid "Save Changes and Activate"
msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں اور چالو کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:698
msgid "Save Changes and Deactivate"
msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں اور غیر فعال کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:693
msgid "Save Changes and Execute Once"
msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں اور ایک بار عملدرآمد کریں"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:744
msgid "You are about to permanently delete this snippet."
msgstr "آپ اس سنیپیٹ کو مستقل طور پر حذف کرنے والے ہیں۔ "
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:18
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "امپورٹ "
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19, php/views/import.php:22
msgid "Import Snippets"
msgstr "سنیپٹس درآمد کریں"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:110
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "ایک کوڈ snippets برآمد فائل سے snippets درآمد کریں"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:122
msgid "An error occurred when processing the import files."
msgstr "ایک خرابی آگئی import files پر کارروائی کرتے وقت۔ "
#. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:138
msgid ""
"Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippet. <a href=\"%2$s\">Have "
"fun!</a>"
msgid_plural ""
"Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippets. <a href=\"%2$s\">Have "
"fun!</a>"
msgstr[0] ""
"<strong>٪ 1 $ d </ strong> کا سنیپیٹ کامیابی کے ساتھ درآمد کیا گیا۔ <a href="
"\"٪2$s\"> مزے کریں! </a>"
msgstr[1] ""
"کامیابی سے <strong>٪ 1 $ d </strong> ٹکڑوں کو درآمد کیا گیا۔ <a href=\"٪2$s"
"\"> مزے کریں! </a>"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:132
msgid "No snippets were imported."
msgstr "کوئی snippets امپورٹ نہیں کیا گیا تھا۔ "
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:26
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "تمام سنیپٹس"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:57
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "سنیپٹس"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:99
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "سنیپٹس "
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:149
msgid "An error occurred when attempting to activate"
msgstr "چالو کرنے کی کوشش کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:162
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Safe mode is active and snippets will not execute! "
"Remove the <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> constant from <code>wp-"
"config.php</code> to turn off safe mode. <a href=\"https://github.com/"
"sheabunge/code-snippets/wiki/Safe-Mode\" target=\"_blank\">Help</a>"
msgstr ""
"<strong> انتباہ: </ strong> محفوظ موڈ فعال ہے اور snippets پر عمل نہیں ہوگا! "
"سیف وضع کو بند کرنے کے لئے <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</ code> constant "
"from <code> wp-config.php </code> سے مستقل طور پر ہٹائیں۔ <a href=\"https://"
"github.com/sheabunge/code-snippets/wiki/Safe-Mode\" target=\"_blank\"> help "
"</a>"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:168
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Snippet <strong>executed</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:169
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Snippet <strong>activated</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:170
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Selected snippets <strong>activated</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:171
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Snippet <strong>deactivated</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:172
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "منتخب کردہ سنیپٹس <strong>deactivated</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:173
msgid "Snippet <strong>deleted</strong>."
msgstr "سنیپٹس <strong>حذف کر دیا گیا\\/strong>"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:174
msgid "Selected snippets <strong>deleted</strong>."
msgstr "سنیپٹس <strong>حذف کر دیا گیا\\/strong>"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:175
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "سنیپٹس <strong>کلون</strong>"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:176
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "منتخب کردہ snippets <strong> کلون </ strong>۔ "
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:24
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "سیٹنگس"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:25
msgid "Snippets Settings"
msgstr "سنیپٹس سیٹنگس"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:46
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "تمام ترتیبات کو ان کے ڈیفالٹس پر دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے۔ "
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:141
msgid "Reset to Default"
msgstr "دوبارہ پہلے جیسا کر دو"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:213, php/settings/settings.php:268
msgid "Settings saved."
msgstr "ترتیبات محفوظ ہوگئیں "
#. translators: %d: snippet ID
#: php/front-end/class-frontend.php:125
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "٪ d. غلط ID: کے ساتھ سنیپیٹ لوڈ نہیں کیا جاسکا "
#. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link
#: php/front-end/class-frontend.php:170
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> is currently inactive. You can <a href=\"%2$s\">edit "
"this snippet</a> to activate it and make it visible. This message will not "
"appear in the published post."
msgstr ""
"فی الحال <strong>٪ 1 $ s </strong> غیر فعال ہے۔ آپ اسے فعال کرنے اور اسے "
"مرئی بنانے کیلئے <a href=\"٪2$s\"> اس سنیپٹس میں ترمیم کرسکتے ہیں </a>۔ یہ "
"پیغام شائع کردہ پوسٹ میں ظاہر نہیں ہوگا"
#: php/front-end/mce-strings.php:13
msgid "Content Snippet"
msgstr "کانٹینٹ سنیپٹس"
#: php/front-end/mce-strings.php:14
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "سنیپیٹ کانٹینٹ داخل کریں"
#: php/front-end/mce-strings.php:15
msgid "Snippet"
msgstr " Snippet"
#: php/front-end/mce-strings.php:16
msgid "Run PHP code"
msgstr "PHP کوڈ کی تشخیص کریں"
#: php/front-end/mce-strings.php:17
msgid "Apply formatting"
msgstr "پیراگراف اور فارمیٹنگ شامل کریں"
#: php/front-end/mce-strings.php:18
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "شارٹ کوڈز کو فعال کریں"
#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "سنیپیٹ سورس کوڈ"
#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "ٹکڑا ماخذ داخل کریں"
#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Show line numbers"
msgstr "لائن نمبر دکھائیں"
#. translators: %s: URL for Plugins admin menu
#: php/settings/settings-fields.php:51
msgid ""
"When the plugin is deleted from the <a href=\"%s\">Plugins</a> menu, also "
"delete all snippets and plugin settings."
msgstr ""
"جب <a href=\"٪s\"> پلگ ان </a> مینو سے پلگ ان کو حذف کردیا جاتا ہے تو ، تمام "
"سنیپیٹ اور پلگ ان کی ترتیبات کو بھی حذف کردیں۔"
#: php/settings/settings-fields.php:55
msgid "Activate by Default"
msgstr "ڈیفالٹ کے ذریعہ ایکٹیویٹ کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:57
msgid ""
"Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr ""
"snippet کو محفوظ کرتے وقت 'محفوظ کریں اور ایکٹیویٹ' بٹن کو ڈیفالٹ ایکشن "
"بنائیں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:62
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "snappet Tags کو فعال کریں "
#: php/settings/settings-fields.php:64
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "ایڈمن صفحات پر snippet tags دکھائیں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:69
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "snippets کی وضاحت کو قابل بنائیں "
#: php/settings/settings-fields.php:71
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "ایڈمن صفحات پر snippets کی تفصیل دکھائیں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:76
msgid "Snippets List Order"
msgstr "snippets کی فہرست کا آرڈر "
#: php/settings/settings-fields.php:78
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr ""
"تمام ٹکڑوں کے ایڈمن مینو پر snippets کو آرڈر کرنے کا پہلے سے طے شدہ طریقہ۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:81
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "نام (A-Z)"
#: php/settings/settings-fields.php:82
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "نام (Z-A)"
#: php/settings/settings-fields.php:83
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "ترمیم شدہ (تازہ ترین پہلے)"
#: php/settings/settings-fields.php:84
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "ترمیم شدہ (سب سے قدیم اول)"
#: php/settings/settings-fields.php:90
msgid "Disable Shortcode Syntax Highlighter"
msgstr "شارٹ کوڈ سنٹیکس ہائی لائٹر کو غیر فعال کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:92
msgid ""
"Disable the syntax highlighting for the [code_snippet] shortcode on the "
"front-end."
msgstr ""
"فرنٹ اینڈ پر [code_snippet] مختصر کے لئے نحو کو اجاگر کرنے کو غیر فعال کریں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:97
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "مکمل ان انسٹال کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:112
msgid "Row Height"
msgstr "صف اونچائی"
#: php/settings/settings-fields.php:114
msgid "rows"
msgstr "قطاریں"
#: php/settings/settings-fields.php:120
msgid "Use Full Editor"
msgstr "مکمل ایڈیٹر استعمال کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:122
msgid "Enable all features of the visual editor."
msgstr "بصری ایڈیٹر کی تمام خصوصیات کو فعال کریں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Media Buttons"
msgstr "میڈیا بٹن"
#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "Enable the add media buttons."
msgstr "میڈیا کے بٹنوں کو شامل کرنے کے قابل بنائیں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:138
msgid "Theme"
msgstr "تھیم"
#: php/settings/settings-fields.php:146
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "ٹیبز کے ساتھ انڈینٹ کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:148
msgid "Use hard tabs (not spaces) for indentation."
msgstr "انڈینٹیشن کے لئے سخت ٹیبز (خالی جگہیں نہیں) استعمال کریں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:154
msgid "Tab Size"
msgstr "ٹیب سائز"
#: php/settings/settings-fields.php:156
msgid "The width of a tab character."
msgstr "ٹیب کیریکٹر کی چوڑائی۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:163
msgid "Indent Unit"
msgstr "انڈٹ یونٹ"
#: php/settings/settings-fields.php:165
msgid "How many spaces a block should be indented."
msgstr "کتنی خالی جگہوں پر بلاک کرنا چاہئے۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:172
msgid "Wrap Lines"
msgstr "لائنیں لپیٹیں"
#: php/settings/settings-fields.php:174
msgid "Whether the editor should scroll or wrap for long lines."
msgstr "چاہے ایڈیٹر لمبی لائنوں کیلئے سکرول کرے یا لپیٹ۔"
#: php/settings/settings-fields.php:180
msgid "Line Numbers"
msgstr "لائن نمبر"
#: php/settings/settings-fields.php:182
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "ایڈیٹر کے بائیں طرف لائن نمبر دکھائیں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:188
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "آٹو بند کریں بریکٹ"
#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "جب ٹائپ کریں تو بریکٹ اور حوالوں کو خود بند کریں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:196
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "سلیکشن میچوں کو نمایاں کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:197
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "فی الحال منتخب کردہ لفظ کے تمام واقعات کو اجاگر کریں۔ "
#: php/settings/settings-fields.php:204
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "ایکٹو لائن کو اجاگر کریں"
#: php/settings/settings-fields.php:205
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "اس لائن کو نمایاں کریں جو فی الحال ترمیم کی جارہی ہے۔ "
#: php/settings/settings.php:141
msgid "General"
msgstr "جنرل"
#: php/settings/settings.php:142
msgid "Description Editor"
msgstr "تفصیل ایڈیٹر"
#: php/settings/settings.php:143
msgid "Code Editor"
msgstr "کوڈ ایڈیٹر"
#: php/settings/settings.php:187
msgid "Editor Preview"
msgstr "ایڈیٹر کا پیش نظارہ"
#: php/views/edit.php:72
msgid "Enter title here"
msgstr "یہاں عنوان درج کریں"
#: php/views/edit.php:82
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: php/views/import.php:34
msgid ""
"Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be "
"imported."
msgstr ""
"ایک یا زیادہ snippets code کی برآمد فائلیں اپ لوڈ کریں اور ٹکڑوں کو درآمد "
"کیا جائے گا۔ "
#. translators: %s: link to snippets admin menu
#: php/views/import.php:38
msgid ""
"Afterwards, you will need to visit the <a href=\"%s\">All Snippets</a> page "
"to activate the imported snippets."
msgstr ""
"اس کے بعد ، آپ کو درآمد شدہ ٹکڑوں کو چالو کرنے کے لئے <a href=\"٪s\"> تمام "
"ٹکڑوں </a> صفحہ دیکھنے کی ضرورت ہوگی۔ "
#: php/views/import.php:48
msgid "Duplicate Snippets"
msgstr "ڈپلیکیٹ snippets"
#: php/views/import.php:51
msgid ""
"What should happen if an existing snippet is found with an identical name to "
"an imported snippet?"
msgstr ""
"اگر ایک <موجودہ snipet درآمد شدہ snippet سے ملتے جلتے نام کے ساتھ مل جائے تو "
"کیا ہوگا؟ "
#: php/views/import.php:58
msgid ""
"Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless "
"and leave all existing snippets unchanged."
msgstr ""
"کسی بھی ڈپلیکیٹ snippits کو نظرانداز کریں: قطع نظر اس فائل سے تمام snippets "
"درآمد کریں اور تمام موجود snippets کو کوئی تبدیلی نہیں چھوڑیں۔ "
#: php/views/import.php:65
msgid ""
"Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name."
msgstr ""
"کسی بھی موجودہ snippets کو اسی نام کے نئے درآمد شدہ snippets کے ساتھ تبدیل "
"کریں۔ "
#: php/views/import.php:72
msgid ""
"Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged."
msgstr ""
"کسی بھی طرح کے snippets کو درآمد نہ کریں۔ تمام existing snippets کو کوئی "
"تبدیلی نہیں چھوڑ دیں "
#: php/views/import.php:77
msgid "Upload Files"
msgstr "فائلیں اپ لوڈ کرو"
#: php/views/import.php:80
msgid ""
"Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click "
"\"Upload files and import\"."
msgstr ""
"ایک یا زیادہ کوڈ کے ٹکڑوں (.xml یا .json) فائلوں کو اپ لوڈ کرنے کے لئے منتخب "
"کریں ، پھر \"فائلیں اپ لوڈ کریں اور امپورٹ کریں\" پر کلک کریں "
#: php/views/import.php:85
msgid "Choose files from your computer:"
msgstr "اپنے کمپیوٹر سے فائلوں کا انتخاب کریں:"
#. translators: %s: size in bytes
#: php/views/import.php:88
msgid "(Maximum size: %s)"
msgstr "( %s: زیادہ سے زیادہ سائز)"
#: php/views/import.php:99
msgid "Upload files and import"
msgstr "فائلیں اپ لوڈ کریں اور امپورٹ کریں"
#: php/views/manage.php:19
msgid "All Snippets"
msgstr "تمام سنیپٹس. "
#: php/views/manage.php:30
msgid ""
"Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme "
"functions.php file."
msgstr ""
"فنکشن snippets کو آپ کی ویب سائٹ پر چلایا جاتا ہے جیسے کوئی پلگ ان یا تھیم "
"فنکشنز۔ PHP فائل میں موجود ہو."
#: php/views/manage.php:31
msgid ""
"Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be "
"inserted into posts and pages."
msgstr ""
"snippets content کو دوبارہ قابل استعمال PHP اور HTML content کا ٹکڑا ہے جو "
"پوسٹس اور صفحات میں داخل کیا جاسکتا ہے. "
#: php/views/manage.php:32
msgid ""
"Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the "
"site front-end, just like the theme style.css."
msgstr ""
"اسٹائل snippets کو CSS میں لکھا جاتا ہے اور ایڈمن ایریا میں یا سائٹ فرنٹ "
"اینڈ پر ، جیسے تھیم اسٹائل CSS کی طرح بھرا ہوا ہے "
#: php/views/manage.php:33
msgid ""
"Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, "
"either in the head or body sections."
msgstr ""
"Script snippetsجاوا اسکرپٹ فائل میں سائٹ کے فرنٹ اینڈ پر بھری ہوئی ہے ، یا "
"تو head یا body کے حصوں میں ہے. "
#: php/views/manage.php:74
msgid "function snippets"
msgstr "فنکشن سنیپٹس"
#: php/views/manage.php:75
msgid "content snippets"
msgstr "کانٹینٹ سنیپٹس "
#: php/views/manage.php:76
msgid "style snippets"
msgstr "اسٹائل سنیپٹس"
#: php/views/manage.php:77
msgid "javascript snippets"
msgstr "جاوا اسکرپٹ سنیپٹس"
#. translators: %s: snippet type name
#: php/views/manage.php:81
msgid "Learn more about %s →"
msgstr ";s&rarr%متعلق مزید پڑھئے "
#: php/views/manage.php:96
msgid "Search Snippets"
msgstr "سنیپیٹس کو تلاش کریں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:17
msgid "Scope"
msgstr "دائرہ کار"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:22
msgid "Run snippet everywhere"
msgstr "ہر جگہ سنیپٹس کو چلائیں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:23
msgid "Only run in administration area"
msgstr "صرف انتظامیہ کے علاقے میں چلائیں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:24
msgid "Only run on site front-end"
msgstr "صرف سائٹ کے آخر میں چلائیں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:25
msgid "Only run once"
msgstr "صرف ایک بار چلائیں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:33
msgid "Site front-end styles"
msgstr "سائٹ سامنے کے آخر کی شیلیوں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:34
msgid "Administration area styles"
msgstr "انتظامیہ کے علاقے کی طرزیں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:42
msgid "Load JS at the end of the <body> section"
msgstr "<body> حصے کے آخر میں JS کو لوڈ کریں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:43
msgid "Load JS in the <head> section"
msgstr "<Head> سیکشن میں JS لوڈ کریں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:52
msgid "Only display when inserted into a post or page."
msgstr "صرف اس وقت ظاہر کریں جب کسی پوسٹ یا صفحے میں داخل کیا جائے "
#: php/views/partials/edit-scopes.php:53
msgid "Display in site <head> section."
msgstr "سائٹ <head> سیکشن میں ڈسپلے کریں "
#: php/views/partials/edit-scopes.php:54
msgid "Display at the end of the <body> section, in the footer."
msgstr "فوٹر میں <body> حصے کے آخر میں دکھائیں "
#. translators: %s: snippet shortcode tag
#: php/views/partials/edit-scopes.php:60
msgid ""
"You can use the %s shortcode to insert your content into a post or page."
msgstr ""
"آپ اپنے مواد کو کسی پوسٹ یا پیج میں داخل کرنے کے لئے٪ s مختصر کوڈ استعمال "
"کرسکتے ہیں "
#: php/views/partials/edit-scopes.php:60
msgid ""
"After saving, you will be able to use the %s shortcode to insert your "
"content into a post or page."
msgstr ""
"بچت کے بعد ، آپ اپنے مواد کو کسی پوسٹ یا پیج میں داخل کرنے کے لئے٪ s مختصر "
"کوڈ کے استعمال کرسکیں گے "
#: php/views/partials/edit-scopes.php:74
msgid "Shortcode Options: "
msgstr "مختصر کوڈ کے اختیارات "
#: php/views/partials/edit-scopes.php:76
msgid "Evaluate PHP code"
msgstr "PHP کوڈ کی تشخیص کریں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:79
msgid "Add paragraphs and formatting"
msgstr "پیراگراف اور فارمیٹنگ شامل کریں"
#: php/views/partials/edit-scopes.php:82
msgid "Evaluate additional shortcode tags"
msgstr "اضافی مختصر ٹیگز کا اندازہ کریں"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:17
msgctxt "help tooltip"
msgid "?"
msgstr "?"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:22
msgctxt "keyboard key"
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:23
msgctxt "keyboard key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:24
msgctxt "keyboard key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:25
msgctxt "keyboard key"
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:26
msgctxt "keyboard key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:27
msgctxt "keyboard key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:28
msgctxt "keyboard key"
msgid "G"
msgstr "G"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:29
msgctxt "keyboard key"
msgid "R"
msgstr "R"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:30
msgctxt "keyboard key"
msgid "S"
msgstr "S"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:38
msgid "Save changes"
msgstr "تبدیلیاں محفوظ کرو"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:45
msgid "Begin searching"
msgstr "تلاش کرنا شروع کریں"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:52
msgid "Find next"
msgstr "اگلا تالاش کریں"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:59
msgid "Find previous"
msgstr "پچھلا تلاش کریں"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:66
msgid "Replace"
msgstr "بدل دیں"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:72
msgid "Replace all"
msgstr "سب کو بدل دیں"
#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:79
msgid "Persistent search"
msgstr "مستقل تلاش"