HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux ip-172-31-42-149 5.15.0-1084-aws #91~20.04.1-Ubuntu SMP Fri May 2 07:00:04 UTC 2025 aarch64
User: ubuntu (1000)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/woo-variation-swatches-es_ES.po
# Translation of Plugins - Variation Swatches for WooCommerce - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Variation Swatches for WooCommerce - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:14:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Variation Swatches for WooCommerce - Development (trunk)\n"

#: includes/functions.php:428
msgid "Use Transient Cache for PageSpeed Score. If you use any caching plugin you do not have to use it"
msgstr "Usa la caché de datos transitorios para la puntuación de PageSpeed. No tienes que usarlo si usas algún plugin de caché"

#: includes/functions.php:421
msgid "Defer Load JS for PageSpeed Score. If you use any caching plugin or your server have HTTP2 support you do not have to use it"
msgstr "Aplazar la carga de JS para la puntuación de PageSpeed. No tienes que usarlo si usas algún plugin de caché o tu servidor tiene compatibilidad para HTTP2"

#: includes/functions.php:355
msgid "Disabled attribute will be hide / blur. %sNote: Disable ajax threshold doesn't apply this feature.%s"
msgstr "El atributo desactivado se ocultará/difuminará. %sNota: La desactivación del umbral Ajax no se aplica a esta característica.%s"

#: includes/deactive-feedback-dialog.php:44
msgid "Send feedback & Deactivate"
msgstr "Enviar los comentarios y desactivar"

#: includes/functions.php:345
msgid "Variation label separator. Default: %s."
msgstr "Separador de la etiqueta de la variación. Por defecto: %s."

#: includes/functions.php:344
msgid "Variation label separator"
msgstr "Separador de la etiqueta de la variación"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:145
msgid "Swatches"
msgstr "Muestras"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:144
msgid "Variation Swatches for WooCommerce Settings"
msgstr "Ajustes de Variation Swatches for WooCommerce"

#: includes/functions.php:2030
msgid "Additional Variation Images Gallery for WooCommerce"
msgstr "Additional Variation Images Gallery for WooCommerce"

#: includes/functions.php:2030
msgid "Want to add more image? Install"
msgstr "¿Quieres añadir más imágenes? Instala"

#: includes/functions.php:2029
msgid "Plugin Installed. Please refresh this page."
msgstr "Plugin instalado. Por favor, refresca esta página."

#: includes/functions.php:2028
msgid "Installing Plugin..."
msgstr "Instalando el plugin..."

#: includes/functions.php:336
msgid "Show selected attribute variation name beside the title"
msgstr "Mostrar el nombre de la variación del atributo seleccionado junto al título"

#: includes/functions.php:335
msgid "Show selected attribute"
msgstr "Mostrar el atributo seleccionado"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:762
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:607
msgid "Reset all"
msgstr "Restablecer todo"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:607
msgid "Are you sure to reset current settings?"
msgstr "¿Estás seguro de restablecer los ajustes actuales?"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:606
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: includes/functions.php:278
msgid "Enable default stylesheet"
msgstr "Activar la hoja de estilos por defecto"

#: includes/functions.php:271
msgid "Enable tooltip on each product attribute."
msgstr "Activa la información emergente en cada atributo del producto."

#: woo-variation-swatches.php:1028
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: includes/functions.php:427
msgid "Use Transient Cache"
msgstr "Usar la caché de datos transitorios"

#: includes/functions.php:420
msgid "Defer Load JS"
msgstr "Aplazar la carga de JS"

#: includes/functions.php:414
msgid "Change for Performance"
msgstr "Cambiar para mejorar el rendimiento"

#: includes/functions.php:413
msgid "Performance Section"
msgstr "Sección de rendimiento"

#: includes/functions.php:410
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: includes/deactive-feedback-dialog.php:12
msgid "Close modal panel"
msgstr "Cerrar el panel emergente"

#: includes/deactive-feedback-dialog.php:10
msgid "QUICK FEEDBACK"
msgstr "RESPUESTA RÁPIDA"

#: includes/functions.php:296
msgid "Convert default dropdowns to button type"
msgstr "Convertir los desplegables por defecto a tipo de botón"

#: includes/functions.php:295
msgid "Auto Dropdowns to Button"
msgstr "Desplegables automáticos a botón"

#: woo-variation-swatches.php:795
msgid "Variation Swatches for WooCommerce Plugin try to load \"%s\" but template \"%s\" was not found."
msgstr "El plugin Variation Swatches for WooCommerce ha intentado cargar «%s», pero no se ha encontrado la plantilla «%s»."

#: woo-variation-swatches.php:679
msgid "<strong>Variation Swatches for WooCommerce</strong> is an add-on of "
msgstr "<strong>Variation Swatches for WooCommerce</strong> es una extensión de "

#: woo-variation-swatches.php:655
msgid "It's required to use latest version of PHP to use <strong>Variation Swatches for WooCommerce</strong>."
msgstr "Es necesario usar la última versión de PHP para utilizar <strong>Variation Swatches for WooCommerce</strong>."

#. Plugin Name of the plugin
#: woo-variation-swatches.php:692
msgid "Variation Swatches for WooCommerce"
msgstr "Variation Swatches for WooCommerce"

#: includes/class-woo-variation-swatches-export-import.php:103
msgid "Swatches Attributes"
msgstr "Atributos de las muestras"

#. translators: %s: image URL
#: includes/class-woo-variation-swatches-export-import.php:234
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "No se puede utilizar la imagen «%s»."

#. translators: %s: image URL
#: includes/class-woo-variation-swatches-export-import.php:225
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "No se puede adjuntar «%s»."

#: woo-variation-swatches.php:182
msgid "I need <strong>specific feature</strong> that you don't support."
msgstr "Necesito una <strong>característica específica</strong> que no tenéis."

#: woo-variation-swatches.php:172
msgid "Please provide your email address to contact with you <br>and help you to setup and configure this plugin."
msgstr "Por favor, facilita tu dirección de correo electrónico para contactar contigo <br>y ayudarte a instalar y configurar este plugin."

#: woo-variation-swatches.php:170
msgid "Your email address."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico."

#: woo-variation-swatches.php:169
msgid "I need someone to <strong>setup this plugin.</strong>"
msgstr "Necesito a alguien para <strong>configurar este plugin.</strong> "

#: includes/tutorials.php:97 includes/tutorials.php:133
#: includes/tutorials.php:142 includes/tutorials.php:179
#: includes/tutorials.php:188 includes/tutorials.php:225
#: includes/tutorials.php:234 includes/tutorials.php:271
#: includes/tutorials.php:280 includes/tutorials.php:317
#: includes/tutorials.php:326 includes/tutorials.php:364
#: includes/tutorials.php:373
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: woo-variation-swatches.php:189
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"

#: woo-variation-swatches.php:188
msgid "Other"
msgstr "Otra"

#: woo-variation-swatches.php:183
msgid "Please share with us."
msgstr "Por favor, compártelo con nosotros."

#: woo-variation-swatches.php:178
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"https://getwooplugins.com/documentation/woocommerce-variation-swatches/\">Have you checked our documentation?</a>."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"https://getwooplugins.com/documentation/woocommerce-variation-swatches/\">¿Has revisado nuestra documentación?</a>."

#: woo-variation-swatches.php:176
msgid "The plugin is <strong>too complicated to configure.</strong>"
msgstr "El plugin es <strong>demasiado complicado de configurar.</strong>"

#: woo-variation-swatches.php:165
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"https://getwooplugins.com/tickets/\">Please open a support ticket</a>, we will fix it immediately."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"https://getwooplugins.com/tickets/\">Por favor, abre un tique de soporte</a>, lo corregiremos de inmediato."

#: woo-variation-swatches.php:163
msgid "The plugin <strong>broke my layout</strong> or some functionality."
msgstr "El plugin <strong>ha roto mi diseño</strong> o alguna funcionalidad."

#: woo-variation-swatches.php:159
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, dinos qué plugin"

#: woo-variation-swatches.php:158
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un plugin mejor"

#: woo-variation-swatches.php:153
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: woo-variation-swatches.php:149
msgid "It converts variation select box to beautiful swatches. <br> <a target=\"_blank\" href=\"https://bit.ly/deactivate-dialogue\">Please check live demo</a>."
msgstr "Convierte la caja de selección de variaciones en unas bonitas muestras. <br> <a target=\"_blank\" href=\"https://bit.ly/deactivate-dialogue\">Por favor, echa un vistazo a la demostración en vivo</a>."

#: woo-variation-swatches.php:147
msgid "I couldn't understand how to make it work."
msgstr "No he podido entender cómo hacerlo funcionar."

#: woo-variation-swatches.php:142
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "Es una desactivación temporal."

#: includes/functions.php:233
msgid "How to setup and use this plugin"
msgstr "Cómo configurar y usar este plugin"

#: includes/functions.php:232
msgid "How to tutorials"
msgstr "Tutoriales de uso"

#: includes/functions.php:229
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"

#: includes/deactive-feedback-dialog.php:48
msgid "Skip &amp; Deactivate"
msgstr "Omitir y desactivar"

#: includes/deactive-feedback-dialog.php:44
msgid "Deactivating..."
msgstr "Desactivando..."

#: includes/deactive-feedback-dialog.php:18
msgid "May we have a little info about why you are deactivating?"
msgstr "¿Podrías darnos algo de información sobre por qué lo estás desactivando?"

#: includes/functions.php:488
msgid "Show single attribute as catalog mode on shop / archive pages"
msgstr "Mostrar un atributo individual como modo de catálogo en las páginas de la tienda/archivo"

#: includes/functions.php:487
msgid "Catalog mode"
msgstr "Modo de catálogo"

#: includes/functions.php:484
msgid "Special Attribute"
msgstr "Atributo especial"

#: includes/functions.php:466
msgid "Advanced change some visual styles on shop / archive page"
msgstr "Cambio avanzado de algunos estilos visuales en la página de la tienda/archivo"

#: includes/functions.php:358
msgid "Blur without cross"
msgstr "Desenfoque sin cruz"

#: includes/functions.php:357
msgid "Blur with cross"
msgstr "Desenfoque con cruz"

#: includes/functions.php:444
msgid "Change some visual styles"
msgstr "Cambiar algunos estilos visuales"

#: includes/functions.php:443
msgid "Visual Styling"
msgstr "Estilo visual"

#: includes/functions.php:440
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/functions.php:462
msgid "Archive / Shop"
msgstr "Archivo/tienda"

#: includes/functions.php:396
msgid "Single product variation item font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del artículo de la variación de un producto individual"

#: includes/functions.php:395
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de la fuente"

#: woo-variation-swatches.php:600
msgid "Go Pro"
msgstr "Ir a Pro"

#: woo-variation-swatches.php:585
msgid "Please open a ticket."
msgstr "Por favor, abre un tique de soporte."

#: includes/functions.php:386
msgid "Variation item height"
msgstr "Altura del elemento de la variación"

#: includes/functions.php:385
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/functions.php:376
msgid "Variation item width"
msgstr "Anchura del elemento de la variación"

#: includes/functions.php:375
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#. Description of the plugin
msgid "Beautiful colors, images and buttons variation swatches for woocommerce product attributes. Requires WooCommerce 3.2+"
msgstr "Muestras de variación de colores, imágenes y botones para los atributos de los productos de WooCommerce. Requiere WooCommerce 3.2+"

#: woo-variation-swatches.php:692
msgid "Currently, you are using older version of WooCommerce. It's recommended to use latest version of WooCommerce to work with %s."
msgstr "Actualmente estás usando una versión antigua de WooCommerce. Se recomienda usar la última versión de WooCommerce para que funcione con %s."

#: woo-variation-swatches.php:585
msgid "Facing issue?"
msgstr "¿Te estás encontrando problemas?"

#: woo-variation-swatches.php:583
msgid "Read Documentation"
msgstr "Leer la documentación"

#: includes/functions.php:359
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/functions.php:354
msgid "Attribute behavior"
msgstr "Comportamiento del atributo"

#: includes/functions.php:325
msgid "Control the number of enable ajax variation threshold, If you set <code>1</code> all product variation will be load via ajax. Default value is <code>30</code>, <br><span style=\"color: red\">Note: Disable ajax threshold doesn't follow attribute behaviour. It's recommended to keep this number between 30 - 40.</span>"
msgstr "Controla el número del umbral de activación de variaciones a través de Ajax. Si lo estableces en <code>1</code>, toda la variación del producto se cargará a través de Ajax. El valor por defecto es <code>30</code>.<br><span style=\"color: red\">Nota: La desactivación del umbral Ajax no sigue el comportamiento de los atributos. Se recomienda mantener este número entre 30 - 40.</span>"

#: includes/functions.php:311
msgid "Advanced change some visual styles"
msgstr "Cambio avanzado de algunos estilos visuales"

#: includes/functions.php:307
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/functions.php:263 includes/functions.php:310
#: includes/functions.php:465
msgid "Visual Section"
msgstr "Sección visual"

#: includes/functions.php:260
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:176
msgid "Clear transient"
msgstr "Vaciar los datos transitorios"

#: includes/functions.php:318
msgid "Clear selected attribute on select again"
msgstr "Vaciar el atributo seleccionado al volver a seleccionarlo"

#: includes/functions.php:317
msgid "Clear on Reselect"
msgstr "Vaciar al volver a seleccionar"

#: includes/functions.php:368
msgid "<span style=\"color: red\">Attribute image size changed by <code>wvs_product_attribute_image_size</code> hook. So this option will not apply any effect.</span>"
msgstr "<span style=\"color: red\">El tamaño de imagen del atributo lo cambió el gancho <code>wvs_product_attribute_image_size</code>. Por tanto, esta opción no aplicará ningún efecto.</span>"

#: includes/functions.php:367
msgid "Attribute image size"
msgstr "Tamaño de la imagen del atributo"

#: woo-variation-swatches.php:464
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: woo-variation-swatches.php:463
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: woo-variation-swatches.php:462
msgid "Add Attribute"
msgstr "Añadir un atributo"

#: woo-variation-swatches.php:126
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nombre es cómo aparecerá en tu sitio."

#: woo-variation-swatches.php:124
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/functions.php:714 includes/functions.php:799
msgid "Add new %s"
msgstr "Añadir nuevo %s"

#: includes/functions.php:324
msgid "Ajax variation threshold"
msgstr "Umbral de variación de Ajax"

#: includes/class-wvs-customizer.php:34
msgid "WooCommerce Variation Swatches"
msgstr "WooCommerce Variation Swatches"

#: includes/functions.php:277
msgid "Enable Stylesheet"
msgstr "Activar la hoja de estilo"

#: includes/functions.php:270
msgid "Enable Tooltip"
msgstr "Activar la información emergente"

#: includes/functions.php:288
msgid "Squared Shape"
msgstr "Forma cuadrada"

#: includes/functions.php:287
msgid "Rounded Shape"
msgstr "Forma redondeada"

#: includes/functions.php:285
msgid "Attribute Shape Style"
msgstr "Estilo de la forma del atributo"

#: includes/functions.php:284
msgid "Shape style"
msgstr "Estilo de la forma"

#: includes/functions.php:264
msgid "Simple change some visual styles"
msgstr "Cambio sencillo de algunos estilos visuales"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:567
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página."

#: includes/class-wvs-settings-api.php:200
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-wvs-settings-api.php:161 includes/functions.php:1748
msgid "Swatches Settings"
msgstr "Ajuste de muestras"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://getwooplugins.com/"
msgstr "https://getwooplugins.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Emran Ahmed"
msgstr "Emran Ahmed"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/woo-variation-swatches/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/woo-variation-swatches/"

#: woo-variation-swatches.php:667
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: woo-variation-swatches.php:653
msgid "Please check PHP version requirement."
msgstr "Por favor, revisa los requisitos de versión de PHP."

#: woo-variation-swatches.php:466
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir medios"

#: woo-variation-swatches.php:465
msgid "Use Image"
msgstr "Usar una imagen"

#: includes/functions.php:1124 includes/functions.php:1136
#: includes/functions.php:1198 includes/functions.php:1210
#: includes/functions.php:1273 includes/functions.php:1285
#: includes/functions.php:1344 includes/functions.php:1357
#: includes/functions.php:1414 includes/functions.php:1427
#: includes/functions.php:1495 includes/functions.php:1507
msgid "Choose an option"
msgstr "Elige una opción"

#: includes/functions.php:714 includes/functions.php:716
#: includes/functions.php:799 includes/functions.php:801
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/functions.php:708 includes/functions.php:760
#: includes/functions.php:793
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar ninguno"

#: includes/functions.php:707 includes/functions.php:759
#: includes/functions.php:792
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"

#: includes/functions.php:697 includes/functions.php:747
#: includes/functions.php:776
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar los términos"

#: includes/functions.php:529 woo-variation-swatches.php:461
msgid "Choose an Image"
msgstr "Elegir una imagen"

#: includes/functions.php:520
msgid "Choose a color"
msgstr "Elige un color"

#: includes/functions.php:122
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: includes/functions.php:116 includes/functions.php:528
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/functions.php:110 includes/functions.php:519
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/class-wvs-term-meta.php:228
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar la imagen"

#: includes/class-wvs-term-meta.php:227
msgid "Upload / Add image"
msgstr "Subir/añadir una imagen"